© Foto: Astrid Karger, Zeichnung: Klaus Harth

 

Freitag, 24. März 2017, 19 Uhr
Liquid Penguin Ensemble
DER FALL SOLA. Neueste Sendbriefe vom Dolmetschen.
Performance für Instrumentalensemble, Sprecherin, Live-Zeichner und Chor
Eintritt: 14,- / erm. 10,-
 


Anzahl:  


Inspiriert von Luthers „Sendbrief vom Dolmetschen“ entwickelt das Liquid Penguin Ensemble ein Übersetzungsspiel, das den Bogen von der Zeit der Reformation bis in unsere vielsprachige europäische Gegenwart schlägt.
Martin Luther hat vor 500 Jahren die Bibel in verständliche deutsche Sprache übersetzt. Man sollte die Bibel als Buch mit Inhalt verstehen können. Sie sollte nicht länger allein ein Gegenstand der Verehrung sein, bei dem auch die Wortfolge zum göttlichen Geheimnis zählt.
Übersetzen ist immer auch Verhandlungssache, denn eine völlig deckungsgleiche Übersetzung kann es nicht geben. Wir rollen in der Performance Luthers „Fall sola“, der sich um eine notwendige übersetzerische Freiheit dreht, die Luther in seinem Sendbrief mit energischen Worten verteidigt, mit künstlerischen Mitteln neu auf. Suchen nach und spielen mit den Bedeutungen des Wörtchens „sola“, „allein“, im Deutschen und sehen, was andere Sprachen an Schattierungen dafür bereithalten. Wir übersetzen den Klang der Worte in Musik, Kompositionen erklingen, die auf diesem schillernden Wechselspiel von Musik und Wort basieren: vier Musiker agieren dafür mit Streichinstrumenten und Flügel. Per Einspielung sind Übersetzer und Dolmetscher in unseren Verhandlungsraum zugeschaltet, als Zeugen und als Disputanten, die uns Bedeutungen und Klänge fremder Sprachen zutragen. Die werden von Sprecherin, Musikern und dem live-Zeichner aufgenommen, verhandelt und untereinander weiterübersetzt: Klangspiele, Wortspiele, Zeichenspiele füllen den Raum.
Und schließlich hat der „Chor der Übersetzer/innen am Europäischen Gerichtshof“ noch seinen Auftritt. Denn wir verhandeln noch einen zweiten „Fall“, einen aus unseren vielsprachigen Tagen: Wie wäre wohl vorzugehen, wollte man die europäische Hymne, die als instrumentales Werk festgelegt ist, mit einem Text unterlegen, der alle 24 Amtssprachen der Europäischen Union abbildet?

Gefördert von der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien aufgrund eines Beschlusses des Deutschen Bundestages. Gefördert durch die Körber-Stiftung, die Udo-Keller-Stiftung Forum Humanum, das Ministerium für Bildung und Kultur Saarland, die Stadt Saarbrücken und die Stadt Trier. Eine weitere Aufführung findet am 26.03.2017 um 18 Uhr in der Flottbeker Kirche statt.